|
TRANS-IT Fachübersetzungen
Wir bieten
- professionelle Fachübersetzungen in vielen Fachgebieten und Sprachen
- kompetente Betreuung durch qualifizierte Übersetzerinnen
- Korrekturlesen/Lektorat, Vermittlung von Dolmetschern, Erstellung von firmeneigenen Glossaren, Textredaktion...
Wir erwarten viel. Am meisten von uns selbst:
- Schnelligkeit - weil wir ein kleiner Betrieb sind und deshalb unbürokratisch und flexibel arbeiten können.
- Kompetenz - weil wir ausgebildete, erfahrene Übersetzer sind, die sich ständig weiterbilden.
- Pünktlichkeit - weil wir bei diesem Thema keinen Spaß verstehen
- Faire Preise - weil Fairness für langfristige Geschäftsbeziehungen wichtig ist.
- Freundlichkeit - weil wir unseren Beruf lieben.
Sprachen
Wir können ausländisch. Im Haus übernehmen wir Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche in den Bereichen Technik, Wirtschaft und Recht. Für andere Sprachen und Fachgebiete greifen wir auf unser langjährig gewachsenes Netzwerk aus freiberuflichen Mitarbeitern zurück.
| Deutsch |
Französisch |
Englisch |
Italienisch |
| Spanisch |
Portugiesisch |
Schwedisch |
Finnisch |
| Türkisch |
Arabisch |
Finnisch |
Russisch |
| Niederländisch |
Slowenisch |
Tschechisch |
... |
Dank unserer Branchenkenntnisse wissen wir auch, worauf es bei der Auswahl von Übersetzern ankommt und wo man gute Fachkräfte findet. Wir helfen Ihnen auch gerne weiter, wenn Sie Übersetzungsbedarf an exotischen Sprachen haben.
Fachgebiete
Wir wissen, wovon Sie reden. TRANS-IT Fachübersetzungen besteht seit 1992. Wir hatten also ausreichend Zeit, Erfahrung in vielen Fachgebieten zu sammeln. Und Gelegenheit, gute Kontakte zu externen Übersetzern zu knüpfen, die unsere Kenntnisse ergänzen:
| Technik |
Wirtschaft |
Recht |
Politik |
Wissenschaft |
Textsorten
Uns können Sie mit allem kommen. In der Geschichte unseres Bestehens ist uns schon so ziemlich alles unter die Finger gekommen:
Bedienungs- anleitung |
Heirats- urkunde |
Presse- mitteilung |
Werkstatt- handbuch |
| Ausschreibung |
Angebot |
Korrespondenz |
Fachbuch |
| Fachartikel |
Website |
Liebesbrief |
Handbuch |
| Sachbuch |
Hilfetext |
Vertrag |
Zeugnis |
| Computerspiel |
Broschüre |
Spezifikation |
Software |
| Lebenslauf |
Installations- anleitung |
Scheidungs- urteil |
Technische Dokumentation |
| Comic |
Bewerbung |
Katalog |
Firmenprofil |
Weitere Dienstleistungen
- Terminologiearbeit: Erstellung von firmeneigenen Glossaren, systematische Aufbereitung der Terminologie für größere Übersetzungsprojekte, Pflege von Terminologiedatenbanken
- Unternehmensberatung in den Bereichen Qualitätssicherung von Übersetzungen, Auswahl von freiberuflichen Übersetzern oder Übersetzungsbüros, Gestaltung der Übersetzungsprozesse, mehrsprachige Veröffentlichungen, mehrsprachige Websites, Unternehmensterminologie
|
|